كلمات في العامية المصرية أصلها قبطي (1-3)

حروف اللغة القبطية

حروف اللغة القبطية

 

المندرة:

عشرات الكلمات في اللهجة العامية المصرية نقلت عن اللغة القبطية، وهي آخر مراحل تطور اللغة الهيروغليفية المصرية القديمة ولغة الكنيسة المصرية، حسبما تشير موسوعة تاريخ أقباط مصر للمؤرخ عزت أندراوس. كانت اللغة المصرية القديمة قد كتبت بحروف يونانية بدايةً من القرن الثاني الميلادي، مع إضافة سبعة حروف أخرى لأصوات لم تتوفر في اللغة اليونانية ثم تطورت اللهجات القبطية بعد كذلك.

 

تشرح الموسوعة بعض تأثيرات اللغة القبطية على اللهجة العامية مثل استخدام كلمة “اللي” التي تقابل في القبطية “أد” أو “أدا” والتي تصلح لأي جنس وأي عدد، ولا تستخدم الأسماء العربية الموصولة مثل الذي والتي، كما تختفي صيغة المثنى في العامية المصرية، نظراً لعدم وجودها في القبطية. وفي بعض مناطق صعيد مصر، تتحول السين إلى شين أو العكس مثل الشمس يقال لها السمس، وشجرة يقال لها سجرة، ومرسيدس يقال لها مرشيدس، وهذا لأن حرف السين والشين كانوا يتبادلان ما بين الصعيدية والبحيرية في اللهجات القبطية، وفي بعض المناطق، تنطق الجيم دال مثل جرجا يقال لها دردا.

 

ومن كلمات العامية المصرية المتأثرة باللغة القبطية كما جاء بالموسوعة:

ولا، ياد، واد: كلمات قبطية قديمة كلها معناها صبي أو ولد.

اباي: من أباه. علامة دهشة واستنكار للتعبير عن الغضب وتستخدم في الصعيد.

اتاي: أي وادي. اتاي البارود أي وادي البارود.

أخ: شيطان.

ادّينى: من دي ناي. كلمة مصرية بمعنى اعطينى.

اردب: مكيال للموازين الزراعية.

أشمون: من شمون. بلدة بالصعيد.

اطسا: اسم بلدة.

افسيخي: معناها سمك ونقولها فسيخ.

أم قويق: طائر يشبه البومة. بالقبطي كوك ماو أي أم قويق.

امبو: معناها ماء ويقولها الطفل الصغير.

امَّر العيش: بمعنى سَخَن العيش أو اخبزه. يقال قفاه يأمَّر عيش.

امهات: فضي وتقال على البلح أيضاً بلح أمهات أي بلح فضي.

آه: بمعنى نعم. وكانت تنطق اها.

أيوه: تعني نعم. وتقال في الإسكندرية أيوووه.

أوباش: تعني ناس ملهاش لازمة.

أوطة: بمعنى ثمرة عامةً أو ثمرة الطماطم فى لهجة سكان القاهرة.

باب: كلمة‏ ‏قبطية تطلق على مقابر الملوك وتعني كهف أو قبر.

بح: ‏كلمة‏ ‏قبطية تعنى خلاص مفيش.

باي: كلمة‏ ‏قبطية تعنى خوفي. ويقال يا باي أي يا خوفي.

بتاو: وتعني‏ ‏خبز‏ ‏بدون‏ ‏خميرة‏. ويشتهر به الصعيد.

بخ: تعني شيطان. الباء أداة تعريف في اللغة القبطية و”إخ” تعني شيطان.

‏بطط: ‏أي‏ ‏فرد‏ ‏شيئا‏ ‏بيده‏. ‏يقال ‏بطط‏ ‏العيش‏ ‏بيدك‏ ‏أي‏ ‏اعمله‏ ‏براحة‏ ‏يدك‏.‏

برج: كلمة‏ ‏قبطية وأصلها يوناني بيرغوس وتعنى مبنى طويل.

برجالاتك: وتعني فرشح رجليك وجاءت من اللهجة الفيومية برج (فيرج – بحيري) وتعنى يقسم أو يفرشح أو يفرد، و”لاتك” (راتك – بحيري) أي قدميك.

برده، برضه، برضك: من باي رادي أي هكذا. ونقول كده برده، ويقال أيضاً أنها من برضاك (عربية).

برسيم: كلمة‏ ‏قبطية بنفس المعنى وهي نوع من العشب يستخدم في إطعام البهائم بمصر.

برش: وتعني فراش السجن.

بركوكي، برقوق: من كلمة Parkouki القبطية وهو‏ ‏نفس‏ ‏الاسم‏ ‏للفاكهة‏ ‏المسماة‏ ‏البرقوق وهو‏ ‏نبات‏ ‏مصري‏ ‏قديم ‏وكان‏ ‏يتم‏ ‏تجفيفه‏ “‏قراصيا‏” ‏ويؤكل‏ ‏مع‏ ‏باقي‏ ‏الفواكة‏ ‏المجففة‏ مثل التين‏.

بساريا: من Psaria وهو نوع من السمك. هي كلمة يونانية الأصل تعني‏ ‏سمكة بصفة‏ ‏عامة بدون‏ ‏ذكر‏ ‏النوع‏ ‏بينما‏ ‏تطلق‏ ‏‏في‏ ‏مصر‏ علي‏ ‏السمك‏ ‏صغير‏ ‏الحجم‏ ‏فقط‏.

بشبش: كلمة‏ ‏قبطية تعنى يبلل. يقال “ربنا يبشبش الطوبة اللي تحت راسه” أي يبلها لتصير حانية على الميت. ويقال إنها تعني فشفش أي فتت.

بصارة: تعنى أكلة من الفول من بيس (أي مطبوخ) وأورو (بقول) أي فول مطبوخ.

بصقة: من بتصا وتعنى تف أو تفتف.

بعبع: عفريت (لها أصل من اللهجة الصعيدية).

بقسماط : من Boiksamit ‏وتعني‏ ‏سميط‏ ‏بالعامية‏ ‏وهي نوع‏ ‏من‏ ‏أنواع‏ ‏المخبوزات‏.‏

بلاص: أي إناء.

بلح: من بلحول وتعني تمر.

بلغم: في الكحة.

بنسا: لشعر الرأس.

بندق: من المحمصات وهي من اليونانية باندوكي.

بنها: كلمة‏ ‏قبطية تعنى بلدة وهي بالدلتا.

بهناو: تعنى مكنسة. وتقال في الصعيد على المكنسة من جريد النخل.

بهلوان: من Bihlioinen ‏وتعني‏ ‏حرفيا‏ ‏شيئا‏ ‏مثل‏ ‏القرد‏. ‏

بوري: كلمة‏ ‏قبطية تعنى نوعا من الأسماك.

بوش: تعنى عريان. يقال طلعت ايده بوش أي طلعت فاضية.

بون: تعني البون في القهوة.

تاتا: وتقال للأطفال الصغار في بداية المشي.

ترمس: نوع من البقول.

تمساح: نوع من الزواحف يعيش في النيل.

‏طمي: من‏ Tomi وتعني‏ ‏طينة‏ أو‏ ‏جسر‏ ‏طيني‏.‏ ونقول‏ ‏طمي‏ ‏الفيضان‏ وطمي‏ ‏النيل‏ ‏الأحمر‏.

تنده: مكان للاستظلال أو الاستناد.

جف: من جفجف أي صار بلا ماء.

جناح: من دانح أي جناح الطائر.

جواب: من gobi ‏وتعني‏ ‏ رسالة‏.

 

You must be logged in to post a comment Login