كلمات في العامية المصرية أصلها قبطي (3-3)

حروف اللغة القبطية

حروف اللغة القبطية

 

المندرة:

عشرات الكلمات في اللهجة العامية المصرية نقلت عن اللغة القبطية، وهي آخر مراحل تطور اللغة الهيروغليفية المصرية القديمة ولغة الكنيسة المصرية، حسبما تشير موسوعة تاريخ أقباط مصر للمؤرخ عزت أندراوس. كانت اللغة المصرية القديمة قد كتبت بحروف يونانية بدايةً من القرن الثاني الميلادي، مع إضافة سبعة حروف أخرى لأصوات لم تتوفر في اللغة اليونانية ثم تطورت اللهجات القبطية بعد كذلك.

 

تشرح الموسوعة بعض تأثيرات اللغة القبطية على اللهجة العامية مثل استخدام كلمة “اللي” التي تقابل في القبطية “أد” أو “أدا” والتي تصلح لأي جنس وأي عدد، ولا تستخدم الأسماء العربية الموصولة مثل الذي والتي، كما تختفي صيغة المثنى في العامية المصرية، نظراً لعدم وجودها في القبطية. وفي بعض مناطق صعيد مصر، تتحول السين إلى شين أو العكس مثل الشمس يقال لها السمس، وشجرة يقال لها سجرة، ومرسيدس يقال لها مرشيدس، وهذا لأن حرف السين والشين كانوا يتبادلان ما بين الصعيدية والبحيرية في اللهجات القبطية، وفي بعض المناطق، تنطق الجيم دال مثل جرجا يقال لها دردا.

 

ومن كلمات العامية المصرية المتأثرة باللغة القبطية كما جاء بالموسوعة:

عنتيل: من أنتوري وتعني رجل ناضج.

عاوز: من Auis.

عطس: من Antash ‏وتعني‏ ‏يعطس.

فاس: أداة زراعية وتعني بلطة وهي من الخشب مثبت بها حديدة حادة بغير زاوية ذات نصلين لقطع الأشجار.

فاشوش: يقال طلعت فاشوش.

فالوط: يقال عامل فيها فالوط.

فاو: بلدة بقنا.

فتافيت: أى انكسر إلى أجزاء صغيرة.

فرفر: تبعثر.

فسا: اخراج ريح من البطن.

فط: هرب.

فلافل: وتسمى أيضا “طعمية”.

فوطة: بمعنى منشفة.

فيوم: “ف” من حرف التعريف للمفرد المذكر + يوم أي بحؤ أو بحيرة نسبة لبحيرة قارون بالفيوم.

قش: أعواد صغيرة مستقيمة هشة.

قشف: مشكلة بالجلد.

قطف: موسم الجني أو الحصاد.

قلة: من كلول وهي إناء فخاري صغير يوضع فيه الماء.

قلى: ‏‏وتعني‏ ‏مقلي‏ ‏بالزيت‏ ‏أو‏ ‏بالسمن‏ ‏ومنها‏ ‏طاسة‏ ‏القلي‏ ‏أو‏ ‏سمك‏ ‏مقلي‏.‏

قلقاس.

قوص: من كوس اسم بلدة.

كانى ومانى: عسل وسمنة.

كح: سعال.

كحك: وتعني كعك.

كخ: انت شيطان.

كش: من kish ‏وتعني‏ ‏حرفيا‏ ‏مكسور‏ ‏ومخلوع‏ ‏أو‏ ‏مرفوع‏ ‏من‏ ‏مكانه‏. تقال في لعبة الشطرنج “كش ملك”.

كرشة: من كروش أي ضيق، ويقال عنده كرشة نفس أي ضيق تنفس.

لكاك: كثير الكلام.

لالي، لعلع: تستتخدم في الغناء والأفراح.

لبؤة: من لابوي وهي أنثى الأسد.

لحلاح: طويل الكلام.

لفت: نبات يوضع في الطرشي.

ماجور: من Magour وهو وعاء‏ ‏فخاري‏ ‏للعجين‏. يقول المثل اكف‏ ‏علي‏ ‏الخبر‏ ‏ماجور‏ ‏أي‏ ‏عدم‏ ‏ذكر‏ ‏الموضوع‏.

ماسخ: من Masikh. يقال‏ ‏الأكل‏ ‏ماسخ‏ أي ليس له طعم.

مدمس: وتقال على الفول أي مدفون.

مسحول.

مش: ليس. من اللهجة الصعيدية.

مشط: وتعني مشطن من ماشتوطي وهي أداة لتسريح الشعر واسم بلدة في سوهاج تدعى مشطا.

ملوي: من مانلاو أي مكان شئ.

مم: يقولها الطفل الصغير حين يجوع وهي ما أي اعطي و”م” يعني أكل.

منجل: من منشال وهي أداة لحش الزرع.

منقباد: مكان بأسيوط ويعنى مكان الأواني.

موسى: اسم علم وهو مولود جديد.

ميت: طريق مثل ميت غمر وميت رهينه وميت عقبة.

نائب: من nib. ‏وتعني‏ ‏سيد‏ ‏أو‏ ‏رئيس ‏أو‏ ‏مسئول‏ ‏عن‏ ‏عمل‏ ‏أمام‏ ‏الغير‏ ‏ومنها‏ ‏الكلمة‏ ‏العربية‏ ‏النائب.

نبوت: هراوة.

نَف، نفنفْ: بمعنى تمخط، وبالأصل القبطي معناها تنفس.

نقنق: ذو ولع.

ننوسة: عروسة لعبة.

نوب: ذهب ومنها النوبة.

نونا، نونو: صغير.

هُر: ومنها “بيهر” أي مصاب بإسهال.

هَللوس: أي نسيج العنكبوت. تستخدم هذه الكلمة فى الصعيد.

هليهلي: أي شئ. يقال فلان هليهلي أي بلا ترتيب.

‏هَم: تقال للأطفال للأكل.

هموم: من asha-ham ‏وهي‏ ‏مركبة‏ ‏من‏ ‏أشا‏ أي‏ ‏كثيرا‏ ‏أو‏ ‏عديد‏ ‏و‏هام ‏وهي‏ ‏نفس‏ ‏الكلمة‏ ‏المصرية‏ ‏الدارجة‏‏.‏

واوا: من وا وتقال على الجرح والألم.

وجبة.

وخم: من Oukham ‏وتعني‏ ‏حرفيا‏ ‏حرارة‏ ‏أو‏ ‏سخونة‏. يقال فلان يشعر‏ ‏بالوخم‏ ‏أي‏ ‏أنه‏ ‏لا‏ ‏يريد‏ ‏أن‏ ‏يعمل‏.‏

وغوش: من Oueshous ‏وتعني‏ ‏متألم‏ ومعذب‏ و‏قلق‏ ‏أو‏ ‏خائف‏ ‏من‏ ‏حدوث‏ ‏مكروه‏ ‏له‏ أو‏ ‏لغيره.

ورد.

ورور: من واري وتعني جديد.

يا: أداة تخيير تعني أو. يقال يا ده يا ده.

ياما: تعني كثير أو مجموعة من يا + آم.

ينكت: يرقد. يقال همسكك أنكوتك هنا أي همسكك أرقدك هنا.

يوحا: ومعناها قمر ومنها وحوي يا وحوي إيوحا.

يرغى: من Roghi ‏وتعني‏ ‏حرفيا‏ ‏يغسل‏ ‏كثيرا‏ ‏بالماء‏ ‏والصابون‏. ‏

كوش: أى أخذ لنفسه كل شىء.

بحبح: وسع.

السح الدح: السح بمعنى عمل الطفل الصغير. ويقصد عملية الإخراج.

 

اقرأ أيضا الجزء الأول والجزء الثاني.

 


موضوعات ذات صلة

You must be logged in to post a comment Login